Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Turkiska - hej smukke laver du

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaEngelskaTurkiska

Titel
hej smukke laver du
Text
Tillagd av sodabaej
Källspråk: Danska

hej smukke laver du

Titel
Merhaba güzellik
Översättning
Turkiska

Översatt av Queenbee
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Merhaba güzellik, ne yapıyorsun.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 2 September 2008 23:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Augusti 2008 22:21

handyy
Antal inlägg: 2118
Hi Queenbee,

Can it be "Merhaba güzelim" ??

14 Augusti 2008 08:14

buketnur
Antal inlägg: 266
Sözlüğe baktım
Beauty: 1. güzellik
2.güzel şey/ kişi
3. çok iyi kişi/ şey

14 Augusti 2008 13:03

yilmazsenogul
Antal inlägg: 2
güzellik biraz mantıksız olmuş cümle akışına göre.beauty güzellik demek dogrudur fakat bence çeviri şöyle olsa daha mantıklı olur:Merhaba güzelim,ne yapıyorsun?

22 Augusti 2008 18:33

annabell_lee
Antal inlägg: 41
güzellik yerine güzelim daha doğru olur.

26 Augusti 2008 21:46

mnsafak
Antal inlägg: 5
güzellik yerine merhaba güzel yada güzelim olarak çevirilirse anlam olarak daha uygun olacağını düşünüyorum

26 Augusti 2008 23:11

TheZimzik
Antal inlägg: 41
Merhaba güzellik devrik bir cümler oluyor.Doğrusu "Merhaba güzelim."

27 Augusti 2008 14:17

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
'merhaba güzel' nasıl olur?

argo ağızıyla 'güzellik' olarak da kullanıldığını biliyorum.