Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Danskt-Turkiskt - hej smukke laver du
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
hej smukke laver du
Tekstur
Framborið av
sodabaej
Uppruna mál: Danskt
hej smukke laver du
Heiti
Merhaba güzellik
Umseting
Turkiskt
Umsett av
Queenbee
Ynskt mál: Turkiskt
Merhaba güzellik, ne yapıyorsun.
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 2 September 2008 23:31
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
8 August 2008 22:21
handyy
Tal av boðum: 2118
Hi Queenbee,
Can it be "Merhaba güzelim" ??
14 August 2008 08:14
buketnur
Tal av boðum: 266
Sözlüğe baktım
Beauty: 1. güzellik
2.güzel şey/ kişi
3. çok iyi kişi/ şey
14 August 2008 13:03
yilmazsenogul
Tal av boðum: 2
güzellik biraz mantıksız olmuş cümle akışına göre.beauty güzellik demek dogrudur fakat bence çeviri şöyle olsa daha mantıklı olur:Merhaba güzelim,ne yapıyorsun?
22 August 2008 18:33
annabell_lee
Tal av boðum: 41
güzellik yerine güzelim daha doğru olur.
26 August 2008 21:46
mnsafak
Tal av boðum: 5
güzellik yerine merhaba güzel yada güzelim olarak çevirilirse anlam olarak daha uygun olacağını düşünüyorum
26 August 2008 23:11
TheZimzik
Tal av boðum: 41
Merhaba güzellik devrik bir cümler oluyor.Doğrusu "Merhaba güzelim."
27 August 2008 14:17
FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
'merhaba güzel' nasıl olur?
argo ağızıyla 'güzellik' olarak da kullanıldığını biliyorum.