Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Tyrkisk - hej smukke laver du

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskEngelskTyrkisk

Tittel
hej smukke laver du
Tekst
Skrevet av sodabaej
Kildespråk: Dansk

hej smukke laver du

Tittel
Merhaba güzellik
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av Queenbee
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Merhaba güzellik, ne yapıyorsun.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 2 September 2008 23:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 August 2008 22:21

handyy
Antall Innlegg: 2118
Hi Queenbee,

Can it be "Merhaba güzelim" ??

14 August 2008 08:14

buketnur
Antall Innlegg: 266
Sözlüğe baktım
Beauty: 1. güzellik
2.güzel şey/ kişi
3. çok iyi kişi/ şey

14 August 2008 13:03

yilmazsenogul
Antall Innlegg: 2
güzellik biraz mantıksız olmuş cümle akışına göre.beauty güzellik demek dogrudur fakat bence çeviri şöyle olsa daha mantıklı olur:Merhaba güzelim,ne yapıyorsun?

22 August 2008 18:33

annabell_lee
Antall Innlegg: 41
güzellik yerine güzelim daha doğru olur.

26 August 2008 21:46

mnsafak
Antall Innlegg: 5
güzellik yerine merhaba güzel yada güzelim olarak çevirilirse anlam olarak daha uygun olacağını düşünüyorum

26 August 2008 23:11

TheZimzik
Antall Innlegg: 41
Merhaba güzellik devrik bir cümler oluyor.Doğrusu "Merhaba güzelim."

27 August 2008 14:17

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
'merhaba güzel' nasıl olur?

argo ağızıyla 'güzellik' olarak da kullanıldığını biliyorum.