Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -تركي - hej smukke laver du

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي انجليزيتركي

عنوان
hej smukke laver du
نص
إقترحت من طرف sodabaej
لغة مصدر: دانمركي

hej smukke laver du

عنوان
Merhaba güzellik
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف Queenbee
لغة الهدف: تركي

Merhaba güzellik, ne yapıyorsun.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 2 أيلول 2008 23:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 آب 2008 22:21

handyy
عدد الرسائل: 2118
Hi Queenbee,

Can it be "Merhaba güzelim" ??

14 آب 2008 08:14

buketnur
عدد الرسائل: 266
Sözlüğe baktım
Beauty: 1. güzellik
2.güzel şey/ kişi
3. çok iyi kişi/ şey

14 آب 2008 13:03

yilmazsenogul
عدد الرسائل: 2
güzellik biraz mantıksız olmuş cümle akışına göre.beauty güzellik demek dogrudur fakat bence çeviri şöyle olsa daha mantıklı olur:Merhaba güzelim,ne yapıyorsun?

22 آب 2008 18:33

annabell_lee
عدد الرسائل: 41
güzellik yerine güzelim daha doğru olur.

26 آب 2008 21:46

mnsafak
عدد الرسائل: 5
güzellik yerine merhaba güzel yada güzelim olarak çevirilirse anlam olarak daha uygun olacağını düşünüyorum

26 آب 2008 23:11

TheZimzik
عدد الرسائل: 41
Merhaba güzellik devrik bir cümler oluyor.Doğrusu "Merhaba güzelim."

27 آب 2008 14:17

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
'merhaba güzel' nasıl olur?

argo ağızıyla 'güzellik' olarak da kullanıldığını biliyorum.