Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - Her sey ALLAHın kaderinde yazılmıstır bakın
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Her sey ALLAHın kaderinde yazılmıstır bakın
Text
Tillagd av
jerusalem bird
Källspråk: Turkiska
Her sey ALLAHın kaderinde yazılmıstır bakın goreceksiniz Uyanan devi Turk islam devletini
Anmärkningar avseende översättningen
أريد المعنى بالانجليزي والعربي
Titel
Everything is written in God's fate look
Översättning
Engelska
Översatt av
elifyo
Språket som det ska översättas till: Engelska
Everything is written in God's fate look you will see the awaking giant, Turkish islamic government
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 5 Augusti 2008 15:07
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 Augusti 2008 02:57
Rise
Antal inlägg: 126
I think that "state" would be better instead of "government". Because, what is mentioned here is the state as a whole, not just the ruling group. Also there is a little typo:"awakening". The rest is fine.