Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Tyska - z lekkim wietrzykiem , z nadmorskim echem , Å›le...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaTyska

Kategori Rekreation/Resor

Titel
z lekkim wietrzykiem , z nadmorskim echem , śle...
Text
Tillagd av Martuska08
Källspråk: Polska

Serdeczne pozdrowienia znad polskiego Bałtyku przesyła
Anmärkningar avseende översättningen
proste tłumaczenie, i proszę jak najszybciej

Titel
Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet
Översättning
Tyska

Översatt av charston90
Språket som det ska översättas till: Tyska

Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet...
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 10 Oktober 2008 22:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 September 2008 21:40

Kuba
Antal inlägg: 27
I saluti sono "von der Ostsee", perché egli è affacciata sul Mar Baltico. "aus der Ostsee" si significa che egli
era in acqua e suppongo che questo non è vero in questo caso!

27 September 2008 20:38

reneweinhold
Antal inlägg: 3
Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet