Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Duits - z lekkim wietrzykiem , z nadmorskim echem , śle...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsDuits

Categorie Recreatie/Reizen

Titel
z lekkim wietrzykiem , z nadmorskim echem , śle...
Tekst
Opgestuurd door Martuska08
Uitgangs-taal: Pools

Serdeczne pozdrowienia znad polskiego Bałtyku przesyła
Details voor de vertaling
proste tłumaczenie, i proszę jak najszybciej

Titel
Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet
Vertaling
Duits

Vertaald door charston90
Doel-taal: Duits

Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 10 oktober 2008 22:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 september 2008 21:40

Kuba
Aantal berichten: 27
I saluti sono "von der Ostsee", perché egli è affacciata sul Mar Baltico. "aus der Ostsee" si significa che egli
era in acqua e suppongo che questo non è vero in questo caso!

27 september 2008 20:38

reneweinhold
Aantal berichten: 3
Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet