Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Немски - z lekkim wietrzykiem , z nadmorskim echem , Å›le...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиНемски

Категория Развлечение / Пътуване

Заглавие
z lekkim wietrzykiem , z nadmorskim echem , śle...
Текст
Предоставено от Martuska08
Език, от който се превежда: Полски

Serdeczne pozdrowienia znad polskiego Bałtyku przesyła
Забележки за превода
proste tłumaczenie, i proszę jak najszybciej

Заглавие
Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet
Превод
Немски

Преведено от charston90
Желан език: Немски

Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet...
За последен път се одобри от italo07 - 10 Октомври 2008 22:43





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Септември 2008 21:40

Kuba
Общо мнения: 27
I saluti sono "von der Ostsee", perché egli è affacciata sul Mar Baltico. "aus der Ostsee" si significa che egli
era in acqua e suppongo che questo non è vero in questo caso!

27 Септември 2008 20:38

reneweinhold
Общо мнения: 3
Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet