Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Polonês-Alemão - z lekkim wietrzykiem , z nadmorskim echem , Å›le...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : PolonêsAlemão

Categoria Recreação / Viagem

Título
z lekkim wietrzykiem , z nadmorskim echem , śle...
Texto
Enviado por Martuska08
Idioma de origem: Polonês

Serdeczne pozdrowienia znad polskiego Bałtyku przesyła
Notas sobre a tradução
proste tłumaczenie, i proszę jak najszybciej

Título
Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet
Tradução
Alemão

Traduzido por charston90
Idioma alvo: Alemão

Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet...
Último validado ou editado por italo07 - 10 Outubro 2008 22:43





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

23 Setembro 2008 21:40

Kuba
Número de Mensagens: 27
I saluti sono "von der Ostsee", perché egli è affacciata sul Mar Baltico. "aus der Ostsee" si significa che egli
era in acqua e suppongo che questo non è vero in questo caso!

27 Setembro 2008 20:38

reneweinhold
Número de Mensagens: 3
Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet