Tafsiri - Kipolishi-Kijerumani - z lekkim wietrzykiem , z nadmorskim echem , śle...Hali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category Recreation / Travel | z lekkim wietrzykiem , z nadmorskim echem , śle... | | Lugha ya kimaumbile: Kipolishi
Serdeczne pozdrowienia znad polskiego Bałtyku przesyła | | proste tłumaczenie, i proszę jak najszybciej |
|
| Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet | | Lugha inayolengwa: Kijerumani
Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet... |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na italo07 - 10 Oktoba 2008 22:43
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 23 Septemba 2008 21:40 | | KubaIdadi ya ujumbe: 27 | I saluti sono "von der Ostsee", perché egli è affacciata sul Mar Baltico. "aus der Ostsee" si significa che egli era in acqua e suppongo che questo non è vero in questo caso! | | | 27 Septemba 2008 20:38 | | | Herzliche Grüße von der polnischen Ostsee sendet |
|
|