Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - -Death makes angels of us all

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaHebreiskaTurkiska

Kategori Mening

Titel
-Death makes angels of us all
Text
Tillagd av buketnur
Källspråk: Engelska

- Death makes angels of us all and gives us wings where we had shoulders smooth as ravens claws
Anmärkningar avseende översättningen
kan dere være så snill å oversette disse to hver for seg?
jeg skal lage tattovering av en av de, på hebraisk, derfor vil jeg være sikker på at det blir riktig oversatt.

Titel
Ölüm hepimizi melek yapar
Översättning
Turkiska

Översatt av sun_power
Språket som det ska översättas till: Turkiska

ölüm hepimizi melek yapar ve bizlere omuzlarımızın üstünde kuzgunların pençeleri gibi pürüzsüz kanatlar verir.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 20 September 2008 11:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 September 2008 08:29

merdogan
Antal inlägg: 3769
kunduzların pençeleri gibi pürüzsüz....

17 September 2008 10:33

Mundoikar
Antal inlägg: 28
hepimizi iki kez tekrarlanmış. raven kunduz değil kuzgun olacak, smooth için pürüzsüz demek daha doğru olabilir

18 September 2008 12:31

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
sun_power, arkadaşlara katılıyorum, gerekli düzeltmeleri yaparmısın litfen!

19 September 2008 09:36

sun_power
Antal inlägg: 4
gerekli düzenlemeleri yaptım, katkılarınızdan dolayı teşekkürler.

19 September 2008 22:15

merdogan
Antal inlägg: 3769
hepimizleri düzelt lütfen.