Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - -Death makes angels of us all

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiHebrejskiTurski

Kategorija Rečenica

Naslov
-Death makes angels of us all
Tekst
Poslao buketnur
Izvorni jezik: Engleski

- Death makes angels of us all and gives us wings where we had shoulders smooth as ravens claws
Primjedbe o prijevodu
kan dere være så snill å oversette disse to hver for seg?
jeg skal lage tattovering av en av de, på hebraisk, derfor vil jeg være sikker på at det blir riktig oversatt.

Naslov
Ölüm hepimizi melek yapar
Prevođenje
Turski

Preveo sun_power
Ciljni jezik: Turski

ölüm hepimizi melek yapar ve bizlere omuzlarımızın üstünde kuzgunların pençeleri gibi pürüzsüz kanatlar verir.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 20 rujan 2008 11:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 rujan 2008 08:29

merdogan
Broj poruka: 3769
kunduzların pençeleri gibi pürüzsüz....

17 rujan 2008 10:33

Mundoikar
Broj poruka: 28
hepimizi iki kez tekrarlanmış. raven kunduz değil kuzgun olacak, smooth için pürüzsüz demek daha doğru olabilir

18 rujan 2008 12:31

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
sun_power, arkadaşlara katılıyorum, gerekli düzeltmeleri yaparmısın litfen!

19 rujan 2008 09:36

sun_power
Broj poruka: 4
gerekli düzenlemeleri yaptım, katkılarınızdan dolayı teşekkürler.

19 rujan 2008 22:15

merdogan
Broj poruka: 3769
hepimizleri düzelt lütfen.