Traducción - Inglés-Turco - -Death makes angels of us all Estado actual Traducción
Categoría Oración | -Death makes angels of us all | | Idioma de origen: Inglés
- Death makes angels of us all and gives us wings where we had shoulders smooth as ravens claws | Nota acerca de la traducción | kan dere være sÃ¥ snill Ã¥ oversette disse to hver for seg? jeg skal lage tattovering av en av de, pÃ¥ hebraisk, derfor vil jeg være sikker pÃ¥ at det blir riktig oversatt. |
|
| Ölüm hepimizi melek yapar | | Idioma de destino: Turco
ölüm hepimizi melek yapar ve bizlere omuzlarımızın üstünde kuzgunların pençeleri gibi pürüzsüz kanatlar verir. |
|
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 20 Septiembre 2008 11:11
Último mensaje | | | | | 17 Septiembre 2008 08:29 | | | kunduzların pençeleri gibi pürüzsüz.... | | | 17 Septiembre 2008 10:33 | | | hepimizi iki kez tekrarlanmış. raven kunduz deÄŸil kuzgun olacak, smooth için pürüzsüz demek daha doÄŸru olabilir | | | 18 Septiembre 2008 12:31 | | | sun_power, arkadaÅŸlara katılıyorum, gerekli düzeltmeleri yaparmısın litfen! | | | 19 Septiembre 2008 09:36 | | | gerekli düzenlemeleri yaptım, katkılarınızdan dolayı teÅŸekkürler. | | | 19 Septiembre 2008 22:15 | | | hepimizleri düzelt lütfen. |
|
|