Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - -Death makes angels of us all

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskHebraiskTyrkisk

Kategori Setning

Tittel
-Death makes angels of us all
Tekst
Skrevet av buketnur
Kildespråk: Engelsk

- Death makes angels of us all and gives us wings where we had shoulders smooth as ravens claws
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
kan dere være så snill å oversette disse to hver for seg?
jeg skal lage tattovering av en av de, på hebraisk, derfor vil jeg være sikker på at det blir riktig oversatt.

Tittel
Ölüm hepimizi melek yapar
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av sun_power
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

ölüm hepimizi melek yapar ve bizlere omuzlarımızın üstünde kuzgunların pençeleri gibi pürüzsüz kanatlar verir.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 20 September 2008 11:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 September 2008 08:29

merdogan
Antall Innlegg: 3769
kunduzların pençeleri gibi pürüzsüz....

17 September 2008 10:33

Mundoikar
Antall Innlegg: 28
hepimizi iki kez tekrarlanmış. raven kunduz değil kuzgun olacak, smooth için pürüzsüz demek daha doğru olabilir

18 September 2008 12:31

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
sun_power, arkadaşlara katılıyorum, gerekli düzeltmeleri yaparmısın litfen!

19 September 2008 09:36

sun_power
Antall Innlegg: 4
gerekli düzenlemeleri yaptım, katkılarınızdan dolayı teşekkürler.

19 September 2008 22:15

merdogan
Antall Innlegg: 3769
hepimizleri düzelt lütfen.