Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - -Death makes angels of us all

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИвритТурецкий

Категория Предложение

Статус
-Death makes angels of us all
Tекст
Добавлено buketnur
Язык, с которого нужно перевести: Английский

- Death makes angels of us all and gives us wings where we had shoulders smooth as ravens claws
Комментарии для переводчика
kan dere være så snill å oversette disse to hver for seg?
jeg skal lage tattovering av en av de, på hebraisk, derfor vil jeg være sikker på at det blir riktig oversatt.

Статус
Ölüm hepimizi melek yapar
Перевод
Турецкий

Перевод сделан sun_power
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

ölüm hepimizi melek yapar ve bizlere omuzlarımızın üstünde kuzgunların pençeleri gibi pürüzsüz kanatlar verir.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 20 Сентябрь 2008 11:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Сентябрь 2008 08:29

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
kunduzların pençeleri gibi pürüzsüz....

17 Сентябрь 2008 10:33

Mundoikar
Кол-во сообщений: 28
hepimizi iki kez tekrarlanmış. raven kunduz değil kuzgun olacak, smooth için pürüzsüz demek daha doğru olabilir

18 Сентябрь 2008 12:31

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
sun_power, arkadaşlara katılıyorum, gerekli düzeltmeleri yaparmısın litfen!

19 Сентябрь 2008 09:36

sun_power
Кол-во сообщений: 4
gerekli düzenlemeleri yaptım, katkılarınızdan dolayı teşekkürler.

19 Сентябрь 2008 22:15

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
hepimizleri düzelt lütfen.