Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Danska - R. que te vaya bien, mi amor :p
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
R. que te vaya bien, mi amor :p
Text
Tillagd av
rebekka2
Källspråk: Spanska
R. que te vaya bien, mi amor :p
Titel
R. hav det godt, min skat :p
Översättning
Danska
Översatt av
wkn
Språket som det ska översättas till: Danska
R. hav det godt, min skat :p
Senast granskad eller redigerad av
Anita_Luciano
- 18 Augusti 2008 01:25
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 Augusti 2008 17:26
Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
Betyder det ikke "At det må gå dig godt"?
15 Augusti 2008 17:40
wkn
Antal inlägg: 332
Faktisk tror jeg det nærmere er en standardfrase, "hav det godt" eller "hav en god dag". Hvad mener du? I hvert fald er din version bedre end min som direkte oversættelse.
Ref.
Wordreference
15 Augusti 2008 17:43
Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
ja, "hav det godt" er den bedste løsning i sammenhængen (min oversættelse var lidt for ordnær)
15 Augusti 2008 18:00
wkn
Antal inlägg: 332
Hermed rettet