Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Датски - R. que te vaya bien, mi amor :p

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиДатски

Заглавие
R. que te vaya bien, mi amor :p
Текст
Предоставено от rebekka2
Език, от който се превежда: Испански

R. que te vaya bien, mi amor :p

Заглавие
R. hav det godt, min skat :p
Превод
Датски

Преведено от wkn
Желан език: Датски

R. hav det godt, min skat :p
За последен път се одобри от Anita_Luciano - 18 Август 2008 01:25





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Август 2008 17:26

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
Betyder det ikke "At det må gå dig godt"?

15 Август 2008 17:40

wkn
Общо мнения: 332
Faktisk tror jeg det nærmere er en standardfrase, "hav det godt" eller "hav en god dag". Hvad mener du? I hvert fald er din version bedre end min som direkte oversættelse.

Ref. Wordreference

15 Август 2008 17:43

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
ja, "hav det godt" er den bedste løsning i sammenhængen (min oversættelse var lidt for ordnær)

15 Август 2008 18:00

wkn
Общо мнения: 332
Hermed rettet