Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Датский - R. que te vaya bien, mi amor :p

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийДатский

Статус
R. que te vaya bien, mi amor :p
Tекст
Добавлено rebekka2
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

R. que te vaya bien, mi amor :p

Статус
R. hav det godt, min skat :p
Перевод
Датский

Перевод сделан wkn
Язык, на который нужно перевести: Датский

R. hav det godt, min skat :p
Последнее изменение было внесено пользователем Anita_Luciano - 18 Август 2008 01:25





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Август 2008 17:26

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
Betyder det ikke "At det må gå dig godt"?

15 Август 2008 17:40

wkn
Кол-во сообщений: 332
Faktisk tror jeg det nærmere er en standardfrase, "hav det godt" eller "hav en god dag". Hvad mener du? I hvert fald er din version bedre end min som direkte oversættelse.

Ref. Wordreference

15 Август 2008 17:43

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
ja, "hav det godt" er den bedste løsning i sammenhængen (min oversættelse var lidt for ordnær)

15 Август 2008 18:00

wkn
Кол-во сообщений: 332
Hermed rettet