Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - açıklayıcı
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tal
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
açıklayıcı
Text
Tillagd av
zhr123
Källspråk: Turkiska
Onlar bizde bulunacak cihazların kendilerininki ile bire bir aynı olmasını istiyorlar.
Anmärkningar avseende översättningen
Amerikan ingilizcesi
Titel
explanatory
Översättning
Engelska
Översatt av
buketnur
Språket som det ska översättas till: Engelska
They want the apparatus we will get, to be exactly like theirs.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 30 Augusti 2008 19:28
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
28 Augusti 2008 03:57
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Could you explain that better?
28 Augusti 2008 07:31
buketnur
Antal inlägg: 266
Lilian actually, it is so that "They want the apparatus which will be present at us, to be completely the same with theirs." But I am not sure about "at us".