Traducerea - Turcă-Engleză - açıklayıcıStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Discurs  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Turcă
Onlar bizde bulunacak cihazların kendilerininki ile bire bir aynı olmasını istiyorlar. | Observaţii despre traducere | |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
They want the apparatus we will get, to be exactly like theirs. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 30 August 2008 19:28
Ultimele mesaje | | | | | 28 August 2008 03:57 | | | Could you explain that better? | | | 28 August 2008 07:31 | | | Lilian actually, it is so that "They want the apparatus which will be present at us, to be completely the same with theirs." But I am not sure about "at us". |
|
|