Translation - Turkish-English - açıklayıcıCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Speech  This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Turkish
Onlar bizde bulunacak cihazların kendilerininki ile bire bir aynı olmasını istiyorlar. | Remarks about the translation | |
|
| | TranslationEnglish Translated by buketnur | Target language: English
They want the apparatus we will get, to be exactly like theirs. |
|
Latest messages | | | | | 28 August 2008 03:57 | | | Could you explain that better? | | | 28 August 2008 07:31 | | | Lilian actually, it is so that "They want the apparatus which will be present at us, to be completely the same with theirs." But I am not sure about "at us". |
|
|