Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - açıklayıcı

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Govor

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
açıklayıcı
Tekst
Poslao zhr123
Izvorni jezik: Turski

Onlar bizde bulunacak cihazların kendilerininki ile bire bir aynı olmasını istiyorlar.
Primjedbe o prijevodu
Amerikan ingilizcesi

Naslov
explanatory
Prevođenje
Engleski

Preveo buketnur
Ciljni jezik: Engleski

They want the apparatus we will get, to be exactly like theirs.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 30 kolovoz 2008 19:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 kolovoz 2008 03:57

lilian canale
Broj poruka: 14972
Could you explain that better?

28 kolovoz 2008 07:31

buketnur
Broj poruka: 266
Lilian actually, it is so that "They want the apparatus which will be present at us, to be completely the same with theirs." But I am not sure about "at us".