Prevod - Turski-Engleski - açıklayıcıTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Turski](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Engleski](../images/flag_en.gif)
Kategorija Govor ![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Turski
Onlar bizde bulunacak cihazların kendilerininki ile bire bir aynı olmasını istiyorlar. | | |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
They want the apparatus we will get, to be exactly like theirs. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 30 Avgust 2008 19:28
Poslednja poruka | | | | | 28 Avgust 2008 03:57 | | | Could you explain that better? | | | 28 Avgust 2008 07:31 | | | Lilian actually, it is so that "They want the apparatus which will be present at us, to be completely the same with theirs." But I am not sure about "at us". |
|
|