Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - açıklayıcı

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Ομιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
açıklayıcı
Κείμενο
Υποβλήθηκε από zhr123
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Onlar bizde bulunacak cihazların kendilerininki ile bire bir aynı olmasını istiyorlar.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Amerikan ingilizcesi

τίτλος
explanatory
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από buketnur
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

They want the apparatus we will get, to be exactly like theirs.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 30 Αύγουστος 2008 19:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Αύγουστος 2008 03:57

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Could you explain that better?

28 Αύγουστος 2008 07:31

buketnur
Αριθμός μηνυμάτων: 266
Lilian actually, it is so that "They want the apparatus which will be present at us, to be completely the same with theirs." But I am not sure about "at us".