Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - açıklayıcı

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Parolado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
açıklayıcı
Teksto
Submetigx per zhr123
Font-lingvo: Turka

Onlar bizde bulunacak cihazların kendilerininki ile bire bir aynı olmasını istiyorlar.
Rimarkoj pri la traduko
Amerikan ingilizcesi

Titolo
explanatory
Traduko
Angla

Tradukita per buketnur
Cel-lingvo: Angla

They want the apparatus we will get, to be exactly like theirs.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 30 Aŭgusto 2008 19:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Aŭgusto 2008 03:57

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Could you explain that better?

28 Aŭgusto 2008 07:31

buketnur
Nombro da afiŝoj: 266
Lilian actually, it is so that "They want the apparatus which will be present at us, to be completely the same with theirs." But I am not sure about "at us".