Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - açıklayıcı
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Discorso
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
açıklayıcı
Testo
Aggiunto da
zhr123
Lingua originale: Turco
Onlar bizde bulunacak cihazların kendilerininki ile bire bir aynı olmasını istiyorlar.
Note sulla traduzione
Amerikan ingilizcesi
Titolo
explanatory
Traduzione
Inglese
Tradotto da
buketnur
Lingua di destinazione: Inglese
They want the apparatus we will get, to be exactly like theirs.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 30 Agosto 2008 19:28
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Agosto 2008 03:57
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Could you explain that better?
28 Agosto 2008 07:31
buketnur
Numero di messaggi: 266
Lilian actually, it is so that "They want the apparatus which will be present at us, to be completely the same with theirs." But I am not sure about "at us".