Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - açıklayıcı

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Puhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
açıklayıcı
Teksti
Lähettäjä zhr123
Alkuperäinen kieli: Turkki

Onlar bizde bulunacak cihazların kendilerininki ile bire bir aynı olmasını istiyorlar.
Huomioita käännöksestä
Amerikan ingilizcesi

Otsikko
explanatory
Käännös
Englanti

Kääntäjä buketnur
Kohdekieli: Englanti

They want the apparatus we will get, to be exactly like theirs.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 30 Elokuu 2008 19:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Elokuu 2008 03:57

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Could you explain that better?

28 Elokuu 2008 07:31

buketnur
Viestien lukumäärä: 266
Lilian actually, it is so that "They want the apparatus which will be present at us, to be completely the same with theirs." But I am not sure about "at us".