Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - YüreÄŸine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Sång

Titel
Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!
Text
Tillagd av loadingwait
Källspråk: Turkiska

Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!

Titel
If you could ask your heart, you would end this cruelty.
Översättning
Engelska

Översatt av buketnur
Språket som det ska översättas till: Engelska

If you could ask your heart, you would end this cruelty!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 31 Augusti 2008 23:07





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Augusti 2008 03:51

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Could that "finish" be "stop"?

30 Augusti 2008 09:14

buketnur
Antal inlägg: 266
Yes, it can be "stop" or it can be "to end"
Thanks

31 Augusti 2008 19:08

merdogan
Antal inlägg: 3769
stop is "durdurmak".it means "to stop for a while".
"finish" can be better.