Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - YüreÄŸine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Këngë

Titull
Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!
Tekst
Prezantuar nga loadingwait
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!

Titull
If you could ask your heart, you would end this cruelty.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga buketnur
Përkthe në: Anglisht

If you could ask your heart, you would end this cruelty!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 31 Gusht 2008 23:07





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Gusht 2008 03:51

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Could that "finish" be "stop"?

30 Gusht 2008 09:14

buketnur
Numri i postimeve: 266
Yes, it can be "stop" or it can be "to end"
Thanks

31 Gusht 2008 19:08

merdogan
Numri i postimeve: 3769
stop is "durdurmak".it means "to stop for a while".
"finish" can be better.