Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Song

Kichwa
Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!
Nakala
Tafsiri iliombwa na loadingwait
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!

Kichwa
If you could ask your heart, you would end this cruelty.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na buketnur
Lugha inayolengwa: Kiingereza

If you could ask your heart, you would end this cruelty!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 31 Agosti 2008 23:07





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Agosti 2008 03:51

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Could that "finish" be "stop"?

30 Agosti 2008 09:14

buketnur
Idadi ya ujumbe: 266
Yes, it can be "stop" or it can be "to end"
Thanks

31 Agosti 2008 19:08

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
stop is "durdurmak".it means "to stop for a while".
"finish" can be better.