בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - YüreÄŸine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שיר
שם
Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!
טקסט
נשלח על ידי
loadingwait
שפת המקור: טורקית
Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!
שם
If you could ask your heart, you would end this cruelty.
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
buketnur
שפת המטרה: אנגלית
If you could ask your heart, you would end this cruelty!
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 31 אוגוסט 2008 23:07
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
30 אוגוסט 2008 03:51
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Could that "finish" be "stop"?
30 אוגוסט 2008 09:14
buketnur
מספר הודעות: 266
Yes, it can be "stop" or it can be "to end"
Thanks
31 אוגוסט 2008 19:08
merdogan
מספר הודעות: 3769
stop is "durdurmak".it means "to stop for a while".
"finish" can be better.