Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - YüreÄŸine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Песня

Статус
Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!
Tекст
Добавлено loadingwait
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!

Статус
If you could ask your heart, you would end this cruelty.
Перевод
Английский

Перевод сделан buketnur
Язык, на который нужно перевести: Английский

If you could ask your heart, you would end this cruelty!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 31 Август 2008 23:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Август 2008 03:51

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Could that "finish" be "stop"?

30 Август 2008 09:14

buketnur
Кол-во сообщений: 266
Yes, it can be "stop" or it can be "to end"
Thanks

31 Август 2008 19:08

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
stop is "durdurmak".it means "to stop for a while".
"finish" can be better.