Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - YüreÄŸine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Lied

Titel
Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!
Text
Übermittelt von loadingwait
Herkunftssprache: Türkisch

Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!

Titel
If you could ask your heart, you would end this cruelty.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von buketnur
Zielsprache: Englisch

If you could ask your heart, you would end this cruelty!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 31 August 2008 23:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 August 2008 03:51

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Could that "finish" be "stop"?

30 August 2008 09:14

buketnur
Anzahl der Beiträge: 266
Yes, it can be "stop" or it can be "to end"
Thanks

31 August 2008 19:08

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
stop is "durdurmak".it means "to stop for a while".
"finish" can be better.