मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - YüreÄŸine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Song
शीर्षक
Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!
हरफ
loadingwait
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!
शीर्षक
If you could ask your heart, you would end this cruelty.
अनुबाद
अंग्रेजी
buketnur
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
If you could ask your heart, you would end this cruelty!
Validated by
lilian canale
- 2008年 अगस्त 31日 23:07
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अगस्त 30日 03:51
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Could that "finish" be "stop"?
2008年 अगस्त 30日 09:14
buketnur
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 266
Yes, it can be "stop" or it can be "to end"
Thanks
2008年 अगस्त 31日 19:08
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
stop is "durdurmak".it means "to stop for a while".
"finish" can be better.