Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Sang

Tittel
Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!
Tekst
Skrevet av loadingwait
Kildespråk: Tyrkisk

Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!

Tittel
If you could ask your heart, you would end this cruelty.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av buketnur
Språket det skal oversettes til: Engelsk

If you could ask your heart, you would end this cruelty!
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 31 August 2008 23:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 August 2008 03:51

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Could that "finish" be "stop"?

30 August 2008 09:14

buketnur
Antall Innlegg: 266
Yes, it can be "stop" or it can be "to end"
Thanks

31 August 2008 19:08

merdogan
Antall Innlegg: 3769
stop is "durdurmak".it means "to stop for a while".
"finish" can be better.