Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - YüreÄŸine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Cântec

Titlu
Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!
Text
Înscris de loadingwait
Limba sursă: Turcă

Yüreğine bir sorabilseydin Bu zulümü bitirirdin!

Titlu
If you could ask your heart, you would end this cruelty.
Traducerea
Engleză

Tradus de buketnur
Limba ţintă: Engleză

If you could ask your heart, you would end this cruelty!
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 31 August 2008 23:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 August 2008 03:51

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Could that "finish" be "stop"?

30 August 2008 09:14

buketnur
Numărul mesajelor scrise: 266
Yes, it can be "stop" or it can be "to end"
Thanks

31 August 2008 19:08

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
stop is "durdurmak".it means "to stop for a while".
"finish" can be better.