Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Titel
HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...
Text
Tillagd av Dilsah
Källspråk: Engelska

HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG LABOUR STANDARDS FROM ANY PURCHASER

Titel
HİÇ BİR MÜŞTERİDEN
Översättning
Turkiska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska

HİÇ BİR MÜŞTERİDEN ÇALIŞMA STANDARTLARINI KAPSAYAN SÖZLEŞME EDİNEBİLDİN MI?
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 14 Oktober 2008 15:48





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Oktober 2008 01:55

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
LABOUR'a dikkat!
'code of...' ise sözleşme anlamına gelir

8 Oktober 2008 07:41

merdogan
Antal inlägg: 3769

9 Oktober 2008 12:37

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
demek istediÄŸim,
'labour'= çalışma/hizmet/emek/işçilik vs.
(laboratuar olsaydı, ya 'lab' ya da 'laboratory' olurdu.)

9 Oktober 2008 14:08

merdogan
Antal inlägg: 3769