Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Turkiska - HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...
Text
Tillagd av
Dilsah
Källspråk: Engelska
HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG LABOUR STANDARDS FROM ANY PURCHASER
Titel
HİÇ BİR MÜŞTERİDEN
Översättning
Turkiska
Översatt av
merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska
HİÇ BİR MÜŞTERİDEN ÇALIŞMA STANDARTLARINI KAPSAYAN SÖZLEŞME EDİNEBİLDİN MI?
Senast granskad eller redigerad av
FIGEN KIRCI
- 14 Oktober 2008 15:48
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
8 Oktober 2008 01:55
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
LABOUR'a dikkat!
'code of...' ise sözleşme anlamına gelir
8 Oktober 2008 07:41
merdogan
Antal inlägg: 3769
9 Oktober 2008 12:37
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
demek istediÄŸim,
'labour'= çalışma/hizmet/emek/işçilik vs.
(laboratuar olsaydı, ya 'lab' ya da 'laboratory' olurdu.)
9 Oktober 2008 14:08
merdogan
Antal inlägg: 3769