Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

عنوان
HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...
نص
إقترحت من طرف Dilsah
لغة مصدر: انجليزي

HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG LABOUR STANDARDS FROM ANY PURCHASER

عنوان
HİÇ BİR MÜŞTERİDEN
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

HİÇ BİR MÜŞTERİDEN ÇALIŞMA STANDARTLARINI KAPSAYAN SÖZLEŞME EDİNEBİLDİN MI?
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 14 تشرين الاول 2008 15:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 تشرين الاول 2008 01:55

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
LABOUR'a dikkat!
'code of...' ise sözleşme anlamına gelir

8 تشرين الاول 2008 07:41

merdogan
عدد الرسائل: 3769

9 تشرين الاول 2008 12:37

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
demek istediÄŸim,
'labour'= çalışma/hizmet/emek/işçilik vs.
(laboratuar olsaydı, ya 'lab' ya da 'laboratory' olurdu.)

9 تشرين الاول 2008 14:08

merdogan
عدد الرسائل: 3769