Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Turco - HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...
Testo
Aggiunto da
Dilsah
Lingua originale: Inglese
HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG LABOUR STANDARDS FROM ANY PURCHASER
Titolo
HİÇ BİR MÜŞTERİDEN
Traduzione
Turco
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Turco
HİÇ BİR MÜŞTERİDEN ÇALIŞMA STANDARTLARINI KAPSAYAN SÖZLEŞME EDİNEBİLDİN MI?
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 14 Ottobre 2008 15:48
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
8 Ottobre 2008 01:55
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
LABOUR'a dikkat!
'code of...' ise sözleşme anlamına gelir
8 Ottobre 2008 07:41
merdogan
Numero di messaggi: 3769
9 Ottobre 2008 12:37
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
demek istediÄŸim,
'labour'= çalışma/hizmet/emek/işçilik vs.
(laboratuar olsaydı, ya 'lab' ya da 'laboratory' olurdu.)
9 Ottobre 2008 14:08
merdogan
Numero di messaggi: 3769