Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Заглавие
HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...
Текст
Предоставено от Dilsah
Език, от който се превежда: Английски

HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG LABOUR STANDARDS FROM ANY PURCHASER

Заглавие
HİÇ BİR MÜŞTERİDEN
Превод
Турски

Преведено от merdogan
Желан език: Турски

HİÇ BİR MÜŞTERİDEN ÇALIŞMA STANDARTLARINI KAPSAYAN SÖZLEŞME EDİNEBİLDİN MI?
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 14 Октомври 2008 15:48





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Октомври 2008 01:55

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
LABOUR'a dikkat!
'code of...' ise sözleşme anlamına gelir

8 Октомври 2008 07:41

merdogan
Общо мнения: 3769

9 Октомври 2008 12:37

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
demek istediÄŸim,
'labour'= çalışma/hizmet/emek/işçilik vs.
(laboratuar olsaydı, ya 'lab' ya da 'laboratory' olurdu.)

9 Октомври 2008 14:08

merdogan
Общо мнения: 3769