Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Títol
HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...
Text
Enviat per Dilsah
Idioma orígen: Anglès

HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG LABOUR STANDARDS FROM ANY PURCHASER

Títol
HİÇ BİR MÜŞTERİDEN
Traducció
Turc

Traduït per merdogan
Idioma destí: Turc

HİÇ BİR MÜŞTERİDEN ÇALIŞMA STANDARTLARINI KAPSAYAN SÖZLEŞME EDİNEBİLDİN MI?
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 14 Octubre 2008 15:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Octubre 2008 01:55

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
LABOUR'a dikkat!
'code of...' ise sözleşme anlamına gelir

8 Octubre 2008 07:41

merdogan
Nombre de missatges: 3769

9 Octubre 2008 12:37

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
demek istediÄŸim,
'labour'= çalışma/hizmet/emek/işçilik vs.
(laboratuar olsaydı, ya 'lab' ya da 'laboratory' olurdu.)

9 Octubre 2008 14:08

merdogan
Nombre de missatges: 3769