Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

عنوان
HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...
متن
Dilsah پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG LABOUR STANDARDS FROM ANY PURCHASER

عنوان
HİÇ BİR MÜŞTERİDEN
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

HİÇ BİR MÜŞTERİDEN ÇALIŞMA STANDARTLARINI KAPSAYAN SÖZLEŞME EDİNEBİLDİN MI?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 14 اکتبر 2008 15:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 اکتبر 2008 01:55

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
LABOUR'a dikkat!
'code of...' ise sözleşme anlamına gelir

8 اکتبر 2008 07:41

merdogan
تعداد پیامها: 3769

9 اکتبر 2008 12:37

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
demek istediÄŸim,
'labour'= çalışma/hizmet/emek/işçilik vs.
(laboratuar olsaydı, ya 'lab' ya da 'laboratory' olurdu.)

9 اکتبر 2008 14:08

merdogan
تعداد پیامها: 3769