Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Başlık
HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...
Metin
Öneri Dilsah
Kaynak dil: İngilizce

HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG LABOUR STANDARDS FROM ANY PURCHASER

Başlık
HİÇ BİR MÜŞTERİDEN
Tercüme
Türkçe

Çeviri merdogan
Hedef dil: Türkçe

HİÇ BİR MÜŞTERİDEN ÇALIŞMA STANDARTLARINI KAPSAYAN SÖZLEŞME EDİNEBİLDİN MI?
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 14 Ekim 2008 15:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Ekim 2008 01:55

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
LABOUR'a dikkat!
'code of...' ise sözleşme anlamına gelir

8 Ekim 2008 07:41

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769

9 Ekim 2008 12:37

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
demek istediÄŸim,
'labour'= çalışma/hizmet/emek/işçilik vs.
(laboratuar olsaydı, ya 'lab' ya da 'laboratory' olurdu.)

9 Ekim 2008 14:08

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769