Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Titull
HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...
Tekst
Prezantuar nga Dilsah
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG LABOUR STANDARDS FROM ANY PURCHASER

Titull
HİÇ BİR MÜŞTERİDEN
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Turqisht

HİÇ BİR MÜŞTERİDEN ÇALIŞMA STANDARTLARINI KAPSAYAN SÖZLEŞME EDİNEBİLDİN MI?
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 14 Tetor 2008 15:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Tetor 2008 01:55

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
LABOUR'a dikkat!
'code of...' ise sözleşme anlamına gelir

8 Tetor 2008 07:41

merdogan
Numri i postimeve: 3769

9 Tetor 2008 12:37

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
demek istediÄŸim,
'labour'= çalışma/hizmet/emek/işçilik vs.
(laboratuar olsaydı, ya 'lab' ya da 'laboratory' olurdu.)

9 Tetor 2008 14:08

merdogan
Numri i postimeve: 3769