Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Tittel
HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...
Tekst
Skrevet av Dilsah
Kildespråk: Engelsk

HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG LABOUR STANDARDS FROM ANY PURCHASER

Tittel
HİÇ BİR MÜŞTERİDEN
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

HİÇ BİR MÜŞTERİDEN ÇALIŞMA STANDARTLARINI KAPSAYAN SÖZLEŞME EDİNEBİLDİN MI?
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 14 Oktober 2008 15:48





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Oktober 2008 01:55

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
LABOUR'a dikkat!
'code of...' ise sözleşme anlamına gelir

8 Oktober 2008 07:41

merdogan
Antall Innlegg: 3769

9 Oktober 2008 12:37

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
demek istediÄŸim,
'labour'= çalışma/hizmet/emek/işçilik vs.
(laboratuar olsaydı, ya 'lab' ya da 'laboratory' olurdu.)

9 Oktober 2008 14:08

merdogan
Antall Innlegg: 3769