Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Titre
HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG...
Texte
Proposé par Dilsah
Langue de départ: Anglais

HAVE YOU RECEVÄ°ED A CODE OF CONDUCT COVERÄ°NG LABOUR STANDARDS FROM ANY PURCHASER

Titre
HİÇ BİR MÜŞTERİDEN
Traduction
Turc

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Turc

HİÇ BİR MÜŞTERİDEN ÇALIŞMA STANDARTLARINI KAPSAYAN SÖZLEŞME EDİNEBİLDİN MI?
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 14 Octobre 2008 15:48





Derniers messages

Auteur
Message

8 Octobre 2008 01:55

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
LABOUR'a dikkat!
'code of...' ise sözleşme anlamına gelir

8 Octobre 2008 07:41

merdogan
Nombre de messages: 3769

9 Octobre 2008 12:37

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
demek istediÄŸim,
'labour'= çalışma/hizmet/emek/işçilik vs.
(laboratuar olsaydı, ya 'lab' ya da 'laboratory' olurdu.)

9 Octobre 2008 14:08

merdogan
Nombre de messages: 3769