Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - turkce yaz turkish,ne oldu
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dagliga livet
Titel
turkce yaz turkish,ne oldu
Text
Tillagd av
ihssane21
Källspråk: Turkiska
turkce yaz turkish,ne oldu
Anmärkningar avseende översättningen
plz i want the meaning of this sentence plz help me
Titel
Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
Översättning
Engelska
Översatt av
C.K.
Språket som det ska översättas till: Engelska
Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 19 September 2008 00:40
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 September 2008 00:44
Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi CK
I am not sure that you should have replaced the word "Turkish" with the word "English".
I've set a poll as mu Turkish is very rudimentary
Bises
Tantine
17 September 2008 01:46
Cath_FR
Antal inlägg: 13
I voted no because "s'il te plait" ("lutfen" in Turkish) is not in the original text. I propose the following translation: "Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
17 September 2008 02:03
Tantine
Antal inlägg: 2747
Thanks Cath_FR
CK can you edit your text please? Then I can validate it and you can enjoy your points.
Bises
Tantine
17 September 2008 07:48
azitrad
Antal inlägg: 970
I would have left "Turkish".... and I don't see any "please" in there...
17 September 2008 08:36
C.K.
Antal inlägg: 173
Thanks to all
18 September 2008 17:10
Rant
Antal inlägg: 20
"what is happening" yerine "what happened" yazmak daha doÄŸru olabilir.