मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - turkce yaz turkish,ne oldu
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life
शीर्षक
turkce yaz turkish,ne oldu
हरफ
ihssane21
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
turkce yaz turkish,ne oldu
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
plz i want the meaning of this sentence plz help me
शीर्षक
Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
अनुबाद
अंग्रेजी
C.K.
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
Validated by
lilian canale
- 2008年 सेप्टेम्बर 19日 00:40
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 सेप्टेम्बर 17日 00:44
Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi CK
I am not sure that you should have replaced the word "Turkish" with the word "English".
I've set a poll as mu Turkish is very rudimentary
Bises
Tantine
2008年 सेप्टेम्बर 17日 01:46
Cath_FR
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
I voted no because "s'il te plait" ("lutfen" in Turkish) is not in the original text. I propose the following translation: "Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
2008年 सेप्टेम्बर 17日 02:03
Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Thanks Cath_FR
CK can you edit your text please? Then I can validate it and you can enjoy your points.
Bises
Tantine
2008年 सेप्टेम्बर 17日 07:48
azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
I would have left "Turkish".... and I don't see any "please" in there...
2008年 सेप्टेम्बर 17日 08:36
C.K.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 173
Thanks to all
2008年 सेप्टेम्बर 18日 17:10
Rant
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 20
"what is happening" yerine "what happened" yazmak daha doÄŸru olabilir.