Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - turkce yaz turkish,ne oldu
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Życie codzienne
Tytuł
turkce yaz turkish,ne oldu
Tekst
Wprowadzone przez
ihssane21
Język źródłowy: Turecki
turkce yaz turkish,ne oldu
Uwagi na temat tłumaczenia
plz i want the meaning of this sentence plz help me
Tytuł
Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
C.K.
Język docelowy: Angielski
Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 19 Wrzesień 2008 00:40
Ostatni Post
Autor
Post
17 Wrzesień 2008 00:44
Tantine
Liczba postów: 2747
Hi CK
I am not sure that you should have replaced the word "Turkish" with the word "English".
I've set a poll as mu Turkish is very rudimentary
Bises
Tantine
17 Wrzesień 2008 01:46
Cath_FR
Liczba postów: 13
I voted no because "s'il te plait" ("lutfen" in Turkish) is not in the original text. I propose the following translation: "Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
17 Wrzesień 2008 02:03
Tantine
Liczba postów: 2747
Thanks Cath_FR
CK can you edit your text please? Then I can validate it and you can enjoy your points.
Bises
Tantine
17 Wrzesień 2008 07:48
azitrad
Liczba postów: 970
I would have left "Turkish".... and I don't see any "please" in there...
17 Wrzesień 2008 08:36
C.K.
Liczba postów: 173
Thanks to all
18 Wrzesień 2008 17:10
Rant
Liczba postów: 20
"what is happening" yerine "what happened" yazmak daha doÄŸru olabilir.