Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - turkce yaz turkish,ne oldu
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária
Título
turkce yaz turkish,ne oldu
Texto
Enviado por
ihssane21
Língua de origem: Turco
turkce yaz turkish,ne oldu
Notas sobre a tradução
plz i want the meaning of this sentence plz help me
Título
Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
Tradução
Inglês
Traduzido por
C.K.
Língua alvo: Inglês
Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
Última validação ou edição por
lilian canale
- 19 Setembro 2008 00:40
Última Mensagem
Autor
Mensagem
17 Setembro 2008 00:44
Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi CK
I am not sure that you should have replaced the word "Turkish" with the word "English".
I've set a poll as mu Turkish is very rudimentary
Bises
Tantine
17 Setembro 2008 01:46
Cath_FR
Número de mensagens: 13
I voted no because "s'il te plait" ("lutfen" in Turkish) is not in the original text. I propose the following translation: "Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
17 Setembro 2008 02:03
Tantine
Número de mensagens: 2747
Thanks Cath_FR
CK can you edit your text please? Then I can validate it and you can enjoy your points.
Bises
Tantine
17 Setembro 2008 07:48
azitrad
Número de mensagens: 970
I would have left "Turkish".... and I don't see any "please" in there...
17 Setembro 2008 08:36
C.K.
Número de mensagens: 173
Thanks to all
18 Setembro 2008 17:10
Rant
Número de mensagens: 20
"what is happening" yerine "what happened" yazmak daha doÄŸru olabilir.